Zelf ben ik nooit echt goed geweest met talen. Eerder op school stond ik altijd een kleine voldoende voor vakken als Engels en Duits. Tegenwoordig moet ik de verschillende talen wel goed beheersen, aangezien ik tegenwoordig vele connecties heb met het buitenland voor mijn bedrijf. Toch is dat niet altijd even makkelijk, aangezien het praten mij wel goed af gaat, maar het ontcijferen van buitenlandse documenten is toch nog altijd iets waar ik veel moeite mee heb.

Relatie met een vertaalbureau

Het is dan ook voor mij heel erg van toepassing dat ik een zakelijke relatie heb met een vertaalbureau. Zij kunnen de documenten die ik vanuit het buitenland krijg gemakkelijk vertalen. Ze vertalen in alle talen, maar voor mij is het vertalen Engels naar Nederlands, en het vertalen Italiaans naar Nederlands het meest van toepassing. Dit omdat ik voor mijn onderneming de meeste contacten heb zitten in landen als Italië en Engeland. Dankzij vertaalbureau Den Haag kan ik dus gemakkelijk communiceren met mijn buitenlandse contacten.

Wil ook jij verschillende documenten laten vertalen door een echte expert? Bekijk dan eens de website van vertaalbureau Den Haag! Zij kunnen alles voor u vertalen en ik ben al tijden een tevreden klant bij dit vertaalbureau.